
大寶伏藏TD2072སུན་ཟློག་དང་བརྟན་བཞུགས་ཀྱི་ཆོ་ག་མདོར་བསྡུས་པ་གྲུབ་པའི་ཞལ་ལུང་བདུད་རྩིའི་ཟིལ་མངར་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ལས་སྣ་ཚོགས། སུན་ཟློག
49-34-1a
༄༅། །སུན་ཟློག་དང་བརྟན་བཞུགས་ཀྱི་ཆོ་ག་མདོར་བསྡུས་པ་གྲུབ་པའི་ཞལ་ལུང་བདུད་རྩིའི་ཟིལ་མངར་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ལས་སྣ་ཚོགས། སུན་ཟློག
༄༅། །སུན་ཟློག་དང་བརྟན་བཞུགས་ཀྱི་ཆོ་ག་མདོར་བསྡུས་པ་གྲུབ་པའི་ཞལ་ལུང་བདུད་རྩིའི་ཟིལ་མངར་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
49-34-1b
ན་མོ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བྷྱཿ སུན་ཟློག་ཁྱེར་བདེའི་བཅའ་གཞི་ནི། གུང་དུ་རང་ཉིད་ཀྱིས་ཚེ་དཔག་མེད་སོགས་ཡི་དམ་གང་བྱེད་ཀྱི་མཆོད་གཏོར་དང་། ཉེ་ལོགས་སུ་གཏོར་ཟླུམ་ལྔ་ཚོམ་པད་འདབ་ཅན་མཐེབ་ཀྱུ་དང་རིལ་བུས་བརྒྱན་པ། ལས་བཞིའི་དཔལ་གཏོར་ཟླུམ་པོ། གྲུ་བཞི། ཟླ་གམ། ཟུར་གསུམ་རྣམས་མཐེབ་ཀྱུ་དང་རིལ་བུས་བརྒྱན་ཅིང་སྤྲོ་ན་ཁ་དོག་སོ་སོར་བསྒྱུར། རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་གསེར་སྐྱེམས་བཅས་བཤམ། དེ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་སྐུ་གླུད་ཆེ་བ་གླུད་ཕྲན་མང་པོས་བསྐོར་བ་དང་། ཉེར་སྤྱོད་དང་། འདོད་ཡོན་སོགས་སྤྱན་གཟིགས་དཀོར་ཆ་ཅི་འབྱོར་པས་མཛེས་པར་བྱས། དེ་ནས་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། མཆོད་གཏོར་དང་། སྐུ་གླུད་རྣམས། རྃ་ཡྃ་ཁྃ་གིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་ལས་འོད་འཕྲོས། འཕགས་པ་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས། ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་བཅུད་ཟག་པ་མེད་པའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་གྱུར་པའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་དཀར་པོ། ཨཱཿདམར་པོ། ཧཱུྃ་མཐིང་ཁ་རྣམས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོར་འོད་དུ་ཞུ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལན་གསུམ། འདོད་ཡོན་ལྔ་ལྡན་གྱི་མཆོད་སྤྲིན་ཟད་མི་ཤེས་པས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར། ཞེས་བརླབས་ཏེ་སྤྱིར་བསྔོ་བ་ནི། ཧྲཱིཿ ལྷ་བཙུན་ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད་ཀྱི་དག་སྣང་མ།་ཆོས་དབྱིངས་ལྷུན་གྲུབ་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་མཚམས་འཁྲིགས། །རང་གསལ་པད་སྡོང་འོད་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དབུས། །ཚེ་ལྷ་ཡབ་ཡུམ་སྣང་སྟོང་འོད་ཟེར་ཀློང་། །ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་དཔའ་
49-34-2a
བོ་མཁའ་འགྲོས་བསྐོར། །བཀའ་ཉན་དྲེགས་པ་ལས་བྱེད་ཆོས་སྲུང་རྣམས། །འདིར་གཤེགས་མཆོད་གཏོར་སྐུ་གླུད་ཚོགས་མཆོད་དང་། །ནམ་མཁའ་གང་བའི་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་སྤྲིན། །དགྱེས་པར་བཞེས་ལ་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་སྒྲུབས། །ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་མཆོད། དེ་ནས་རིགས་ལྔའི་ལྷ་ཚོགས་ལ་མཆོད་གཏོར་འབུལ་བ་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། [ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པའི་མནལ་ལམ་མ།]་ཞེ་སྡང་རྣམ་དག་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལ

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2072息灾与长寿仪轨简编名为成就之口传甘露妙味。 各种事业。 息灾
顶礼 गुरु（藏文，梵文天城体，गुरु，guru，上师） दे（藏文，梵文天城体，देव，deva，天神）व（藏文，梵文天城体，，va，） डाकिनी（藏文，梵文天城体，डाकिनी，ḍākinī，空行母）भ्यः（藏文，梵文天城体，भ्यः，bhyaḥ，向…）！息灾方便易行的准备工作如下：正中自己修持长寿佛等本尊的供品朵玛，近旁放置五堆圆形朵玛，具有莲花花瓣，用钩子和丸子装饰。四种事业的威严朵玛，圆形、方形、半月形、三角形，都用钩子和丸子装饰，如果可以，改变成各种颜色。珍宝器皿中陈设着金饮。在这些朵玛前，放置大的替身像，周围环绕着许多小的替身像，以及受用和，欲妙等，用任何能找到的供品来装饰。然后，以本尊生起和念诵等作为前行，用རྃ་ཡྃ་ཁྃ་（藏文，梵文天城体，，，，）来清扫供品朵玛和替身像，用སྭ་བྷཱ་ཝས་（藏文，梵文天城体，，，，）来净化。从空性中，从五色的भ्रूम（藏文，梵文天城体，भ्रूम，bhrūṃ，种子字）中发出光芒，供养圣者，利益有情。收回光芒，完全变化，从珍宝器皿中出现广阔无垠的容器，变成充满无漏甘露的大海，其上方的ཨོཾ་（藏文，梵文天城体，ओ，oṃ，唵）白色，ཨཱཿ（藏文，梵文天城体，आः，āḥ，阿）红色，ཧཱུྃ་（藏文，梵文天城体，हूँ，hūṃ，吽）蓝色，都变成所有佛陀的身语意的自性，融入光中。念诵三遍ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་（藏文，梵文天城体，ओ，आः，हूँ，oṃ āḥ hūṃ，唵阿吽）。五种欲妙的供云，以无尽的方式充满虚空。这样加持后，普遍回向如下： ཧྲཱིཿ（藏文，梵文天城体，ह्रीः，hrīḥ，赫利） 莲花生上师南喀吉美（Lha btsun nam mkha' 'jigs med）的清净显现，法界任运成就的光芒遍布四方。自显莲花茎的光明宫殿中央，长寿天尊父母，显空光芒之中，二十四处的勇士空行环绕。听命的傲慢者、使者、护法们，降临于此，享用供品朵玛、替身像会供，以及充满虚空的内外密供云。欢喜地接受，成办四种事业。 ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ།（藏文，梵文天城体，ओ，वज्र，अर्घं，पाद्यं，पुष्पे，धू पे，आलोके，गंधे，नै，वि द्या，श ब्द，प्रतीच्छ，स्वाहा，oṃ vajra arghaṃ pādyaṃ puṣpe dhūpe āloke gandhe nai vidyā śabda pratīccha svāhā，嗡 班杂 阿甘 巴当 布贝 杜贝 阿洛给 根dei 奈 维迪亚 夏达 扎的叉 梭哈） 这样供养。然后，向五部佛的坛城供养朵玛，念诵： ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།（藏文，梵文天城体，ओ，आः，हूँ，oṃ āḥ hūṃ，嗡阿吽）[法王德达林巴（Chos rgyal gter bdag gling pa）的梦境]，嗔恨清净的金刚部……
大寶伏藏TD2072 sun zlog dang brtan bzhugs kyi cho ga mdor bsdus pa grub pa'i zhal lung bdud rtsi'i zil mngar zhes bya ba bzhugs so. las sna tshogs. sun zlog
na mo gu ru de ba ḍA ki nI bhyah sun zlog khyer bde'i bca' gzHi ni. gung du rang nyid kyis tshe dpag med sogs yi dam gang byed kyi mchod gtor dang. nye logs su gtor zlum lnga tshom pad 'dab can mtheb kyu dang ril bus brgyan pa. las bzHi'i dpal gtor zlum po. gru bzHi. zla gam. zur gsum rnams mtheb kyu dang ril bus brgyan cing spro na kha dog so sor bsgyur. rin po che'i snod du gser skyems bcas bshams. de rnams kyi mdun du sku glud che ba glud phran mang pos bskor ba dang. nyer spyod dang. 'dod yon sogs spyan gzigs dkor cha ci 'byor pas mdzes par byas. de nas bdag bskyed bzlas pa dang bcas pa sngon du 'gro bas. mchod gtor dang. sku glud rnams. ram yam kham gis bsang. swa bhA was sbyang. stong pa'i ngang las bhrUM kha dog lnga ldan las 'od 'phros. 'phags pa mchod. sems can gyi don byas. tshu r'dus yongs su gyur pa las rin po che'i snod yangs shing rgya che ba bcud zag pa med pa'i bdud rtsi'i rgya mtshor gyur pa'i steng du oM dkar po. Ah dmar po. hUM mthing kha rnams sangs rgyas thams cad kyi sku gsung thugs kyi ngo bor 'od du zhu. oM Ah hUM lan gsum. 'dod yon lnga ldan gyi mchod sprin zad mi shes pas nam mkha' gang bar gyur. zhes brlabs te spyir bsngo ba ni. hrIH lha btsun nam mkha' 'jigs med kyi dag snang ma. chos dbyings lHun grub 'od zer phyogs mtshams 'khrigs. rang gsal pad sdong 'od kyi pho brang dbus. tshe lha yab yum snang stong 'od zer klong. nyi shu rtsa bzHi'i dpa'
bo mkha' 'gros bskor. bka' nyan dregs pa las byed chos srung rnams. 'dir gshegs mchod gtor sku glud tshogs mchod dang. nam mkha' gang ba'i phyi nang gsang mchod sprin. dgyes par bzhes la phrin las rnam bzHi sgrubs. oM badzra argham pAdyam puShpe dhUpe A lo ke gandhe nai bidyA shabda pratItstsha swAhA. zhes mchod. de nas rigs lnga'i lha tshogs la mchod gtor 'bul ba ni. oM Ah hUM. [chos rgyal gter bdag gling pa'i mnal lam ma.] zhe sdang rnam dag rdo rje rigs kyi l

【English Translation】
大寶伏藏TD2072 A Concise Ritual for Averting Misfortune and Ensuring Stability, Called 'Nectar of Accomplishment: Ambrosial Sweetness.' Various Activities. Averting Misfortune
Homage to the guru deva ḍākinī bhyah! The foundation for easily performing the averting of misfortune is as follows: In the center, one arranges the torma offerings for whatever yidam one practices, such as Amitayus. Nearby, one places five-fold round tormas with lotus petals, adorned with hooks and pellets. The glorious tormas for the four activities—round, square, crescent-shaped, and triangular—are adorned with hooks and pellets, and if desired, transformed into various colors. One arranges golden libations in precious vessels. In front of these, one places a large effigy surrounded by many small effigies, along with offerings for the senses, desirable objects, and whatever wealth one can gather, making it beautiful. Then, with the generation of oneself as the deity and recitation as the preliminary, one purifies the offering tormas and effigies with raṃ yaṃ khaṃ. One purifies them with svabhāva. From emptiness, from bhrūṃ of five colors, light radiates, offering to the noble ones and benefiting sentient beings. Gathering back, it completely transforms, and from the precious vessels, vast and expansive containers arise, becoming an ocean of nectar free from impurities. Above this, oṃ white, āḥ red, and hūṃ blue, become the essence of the body, speech, and mind of all buddhas, dissolving into light. One recites oṃ āḥ hūṃ three times. The clouds of offerings with the five desirable qualities, inexhaustible, fill the sky. Having blessed in this way, one makes the general dedication as follows: hrīḥ! From the pure vision of Lhatsun Namkha Jigme, the spontaneously accomplished light of dharmadhatu gathers in all directions. In the center of the self-illuminated lotus stem's palace of light, the longevity deities, father and mother, in the expanse of appearance and emptiness, light, surrounded by the heroes and heroines of the twenty-four places. The obedient, arrogant, working dharma protectors, come here, enjoy the offering tormas, effigy feast, and the outer, inner, and secret offering clouds that fill the sky. Joyfully accept and accomplish the four activities. oṃ vajra arghaṃ pādyaṃ puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedya śabda pratīccha svāhā. One offers in this way. Then, one offers tormas to the mandala of the five buddha families, reciting: oṃ āḥ hūṃ! [From the dream of Chögyal Terdag Lingpa], the purified wrath of the vajra family…

--------------------------------------------------------------------------------

ྷ། །ཞི་བའི་ལས་མཛད་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས། །འདོད་ཡོན་ལྔ་ལྡན་མཆོད་གཏོར་འདི་བཞེས་ལ། །ཤར་ཕྱོགས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་བསུན་མ་ཟློག །འབྱུང་བ་ཆུ་དང་ཉོན་མོངས་ཞེ་སྡང་ལས། །གྱུར་པའི་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཀུན་སོལ་ལ། །མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཚེ་དབང་སྐུར། །མི་འགྱུར་མི་ཤིགས་རབ་ཏུ་བརྟན་པར་མཛོད། །ང་རྒྱལ་རྣམ་དག་རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་ལྷ། །རྒྱས་པའི་ལས་མཛད་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས། །འདོད་ཡོན་ལྔ་ལྡན་མཆོད་གཏོར་འདི་བཞེས་ལ། །ལྷོ་ཕྱོགས་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོའི་བསུན་མ་ཟློག །འབྱུང་བ་ས་དང་ཉོན་མོངས་ང་རྒྱལ་ལས། །གྱུར་པའི་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཀུན་སོལ་ལ། །མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རིན་ཆེན་ཚེ་དབང་སྐུར། །མི་འགྱུར་མི་ཤིགས་རབ་ཏུ་བརྟན་པར་མཛོད། །འདོད་ཆགས་རྣམ་དག་པདྨ་རིགས་ཀྱི་ལྷ། །དབང་
49-34-2b
གི་ལས་མཛད་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས། །འདོད་ཡོན་ལྔ་ལྡན་མཆོད་གཏོར་འདི་བཞེས་ལ། །ནུབ་ཕྱོགས་པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་བསུན་མ་ཟློག །འབྱུང་བ་མེ་དང་ཉོན་མོངས་འདོད་ཆགས་ལས། །གྱུར་པའི་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཀུན་སོལ་ལ། །སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་པདྨ་ཚེ་དབང་སྐུར། །མི་འགྱུར་མི་ཤིགས་རབ་ཏུ་བརྟན་པར་མཛོད། །ཕྲག་དོག་རྣམ་དག་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ལྷ། །མངོན་སྤྱོད་ལས་མཛད་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས། །འདོད་ཡོན་ལྔ་ལྡན་མཆོད་གཏོར་འདི་བཞེས་ལ། །བྱང་ཕྱོགས་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་བསུན་མ་ཟློག །འབྱུང་བ་རླུང་དང་ཉོན་མོངས་ཕྲག་དོག་ལས། །གྱུར་པའི་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཀུན་སོལ་ལ། །བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ཕྲིན་ལས་ཚེ་དབང་སྐུར། །མི་འགྱུར་མི་ཤིགས་རབ་ཏུ་བརྟན་པར་ཤོག །གཏི་མུག་རྣམ་དག་སངས་རྒྱས་རིགས་ཀྱི་ལྷ། །ལྷུན་གྲུབ་ལས་མཛད་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས། །འདོད་ཡོན་ལྔ་ལྡན་མཆོད་གཏོར་འདི་བཞེས་ལ། །དབུས་ཕྱོགས་བུདྡྷ་མཁའ་འགྲོའི་བསུན་མ་ཟློག །འབྱུང་བ་མཁའ་དང་ཉོན་མོངས་གཏི་མུག་ལས། །གྱུར་པའི་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཀུན་སོལ་ལ། །ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་ཚེ་དབང་སྐུར། །མི་འགྱུར་མི་ཤིགས་རབ་ཏུ་བརྟན་པར་མཛོད། །ལས་བཞིའི་གཏོར་མ་འབུལ་བ་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ལྷ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེའི་གསུང་།་ཤར་ནས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་
49-34-3a
དཀར་མོ་འབུམ། །ཞེ་སྡང་ལས་ལ་རྔམས་པའི་ལྷ་སྲིན་ཚོགས། །ཞི་བའི་མཆོད་གཏོར་བཞེས་ལ་བར་ཆད་སོལ། །མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ངང་དུ་དར་ཐག་སྡུས། །ལྷོ་ནས་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སེར་མོ་འབུམ། །ང་རྒྱལ་ལས་ལ་རྔམས་པའི་ལྷ་སྲིན་ཚོགས། །རྒྱས་པའི་མཆོད་གཏོར་བཞེས་ལ་བར་ཆད་སོལ། །མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ངང་དུ་དར༴ །ནུབ་ནས་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་དམར༴ །འདོད་ཆགས་ལས་ལ་རྔམས༴ །དབང་གི་མཆོད་གཏོར༴ །སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ངང༴ ། བྱང་ནས་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ལྗང་ནག༴ །ཕྲག་དོག་ལས་ལ༴ །དྲག་པོའི་མཆོད

【现代汉语翻译】
寂静事业本尊及眷属，请享用这五妙欲供品食子，遣除东方金刚空行母的诅咒。平息源于水大和嗔恚烦恼所生的违缘障碍。赐予如镜智慧金刚寿命灌顶，愿不变不坏，永恒稳固。 
高傲清净宝生部的本尊，行增长事业的本尊及眷属，请享用这五妙欲供品食子，遣除南方宝生空行母的诅咒。平息源于土大和我慢烦恼所生的违缘障碍。赐予平等性智宝生寿命灌顶，愿不变不坏，永恒稳固。
贪欲清净莲花部的本尊，行怀爱事业的本尊及眷属，请享用这五妙欲供品食子，遣除西方莲花空行母的诅咒。平息源于火大和贪欲烦恼所生的违缘障碍。赐予妙观察智莲花寿命灌顶，愿不变不坏，永恒稳固。
嫉妒清净羯磨部的本尊，行降伏事业的本尊及眷属，请享用这五妙欲供品食子，遣除北方羯磨空行母的诅咒。平息源于风大和嫉妒烦恼所生的违缘障碍。赐予成所作智事业寿命灌顶，愿不变不坏，永恒稳固。
愚痴清净如来部的本尊，行任运事业的本尊及眷属，请享用这五妙欲供品食子，遣除中央如来空行母的诅咒。平息源于空大和愚痴烦恼所生的违缘障碍。赐予法界体性智任运寿命灌顶，愿不变不坏，永恒稳固。
四种事业的食子供养：嗡啊吽(Om Ah Hum)。
拉尊仁波切的开示：从东方来，金刚空行母，白色百万尊。因嗔恨而凶猛的妖魔鬼怪们，请享用寂静的食子供养，平息违缘。于如镜智慧中，收摄解脱。从南方来，宝生空行母，黄色百万尊。因我慢而凶猛的妖魔鬼怪们，请享用增长的食子供养，平息违缘。于平等性智慧中，收摄解脱。从西方来，莲花空行母，红色百万尊。因贪欲而凶猛，请享用怀爱的食子供养。于妙观察智慧中，收摄解脱。从北方来，羯磨空行母，绿黑色百万尊。因嫉妒而凶猛，请享用降伏的食子供养。

【English Translation】
Peaceful activity deities and retinues, please accept this offering torma with the five desirable qualities, avert the curses of the Vajra Dakini (diamond sky goer) of the East. Pacify all obstacles and hindrances arising from the element of water and the affliction of anger. Bestow the empowerment of the Mirror-like Wisdom Vajra life force. May it be unchangeable, indestructible, and exceedingly stable.
Pure pride, deities of the Ratna (jewel) family, deities and retinues who perform enriching activities, please accept this offering torma with the five desirable qualities, avert the curses of the Ratna Dakini of the South. Pacify all obstacles and hindrances arising from the element of earth and the affliction of pride. Bestow the empowerment of the Equality Wisdom Ratna life force. May it be unchangeable, indestructible, and exceedingly stable.
Pure desire, deities of the Padma (lotus) family, deities and retinues who perform magnetizing activities, please accept this offering torma with the five desirable qualities, avert the curses of the Padma Dakini of the West. Pacify all obstacles and hindrances arising from the element of fire and the affliction of desire. Bestow the empowerment of the Discriminating Wisdom Padma life force. May it be unchangeable, indestructible, and exceedingly stable.
Pure jealousy, deities of the Karma (action) family, deities and retinues who perform subjugating activities, please accept this offering torma with the five desirable qualities, avert the curses of the Karma Dakini of the North. Pacify all obstacles and hindrances arising from the element of wind and the affliction of jealousy. Bestow the empowerment of the All-Accomplishing Wisdom Karma life force. May it be unchangeable, indestructible, and exceedingly stable.
Pure ignorance, deities of the Buddha family, deities and retinues who perform spontaneously accomplishing activities, please accept this offering torma with the five desirable qualities, avert the curses of the Buddha Dakini of the Center. Pacify all obstacles and hindrances arising from the element of space and the affliction of ignorance. Bestow the empowerment of the Dharmadhatu Wisdom Spontaneously Accomplishing life force. May it be unchangeable, indestructible, and exceedingly stable.
Offering the torma of the four activities: Om Ah Hum.
Teachings of Lhatsun Rinpoche: From the East comes the white million Vajra Dakinis. Wrathful gods and demons arising from anger, please accept the peaceful offering torma and pacify obstacles. Gather and dissolve into the Mirror-like Wisdom. From the South comes the yellow million Ratna Dakinis. Arrogant gods and demons arising from pride, please accept the enriching offering torma and pacify obstacles. Gather and dissolve into the Equality Wisdom. From the West comes the red million Padma Dakinis. Fierce ones arising from desire, please accept the magnetizing offering torma. Gather and dissolve into the Discriminating Wisdom. From the North comes the green-black million Karma Dakinis. Fierce ones arising from jealousy.

--------------------------------------------------------------------------------

༴ །བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ངང་༴ །མཚམས་བཞིའི་དཔའ་བོ་ཌཱ་ཀི་ཆོས་སྐྱོང་ཡང་། །རང་རང་བྲན་གཡོག་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་བཅས། །ལས་བཞིའི་མཆོད་གཏོར་བཞེས་ལ་བར་ཆད་སོལ། །རང་རང་དར་ཐག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་སྡུས། །སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོའི་ཞིང་། །སྐུ་གསུམ་འབྲས་བུ་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ངང་། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ན་བཟང་ངན་འཕོ་འགྱུར་བྲལ། །མཉམ་ཉིད་ངང་དུ་རྣམ་རྟོག་འཚེ་བ་ཟློག །གྲངས་གསོག་བྱེད་ན་མཆོད་གཏོར་སོ་སོར་གསོ་བྲན་བྱས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བརླབ། རིགས་ལྔ་དང་ལས་བཞིའི་མཆོད་གཏོར་འབུལ་བ་ལ་གྲངས་གཟུང་། གྲངས་རྫོགས་པ་ན། རིགས་ལྔའི་གཏོར་མ་ཁང་ཐོག་གི་དབུས་དང་། ལས་བཞི་ཕྱོགས་བཞིར་འབུལ། དེ་ནས་གསེར་སྐྱེམས། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་ནམ་མཁའི་ཁྱོན་གང་བའི། །ལས་བཞིར་དབང་སྒྱུར་དཔའ་
49-34-3b
བོ་མཁའ་འགྲོ་དང་། །སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་བསུན་མ་ཟློག་ཏུ་གསོལ། །སྔོན་ལས་འཕྲལ་རྐྱེན་ལྟས་ངན་བར་ཆད་དང་། །ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་རྦོད་གཏོང་བྱད་སྟེམས་རྣམས། །བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་བདེན་པས་ཟློག །ཚེ་རྐུ་སྲོག་འཕྲོག་སྟོབས་དཔལ་དབང་ཐང་དང་། །བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་འགལ་བའི་བསུན་མ་ཟློག །བླ་ཚེ་སྲོག་ཚེ་དབུགས་ཚེ་ཡར་དང་གུད། །ཉམས་ཆད་དུས་མིན་འཆི་བའི་ལྟས་མི་བཟད། །ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་དཔུང་གིས་ཟློག་པར་གྱིས། །དཔའ་བོ་ཌཱ་ཀིའི་ནུས་པས་མཚམས་ཆོད་ཅིག །བླ་མ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེས་དེང་སྐྱོབས་ལ། །སྟན་འདིར་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སླར་ཡང་སྐུ་གླུད། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཾ་ཨཱ་དྱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརླབས་ལ། ཨེ་ཝཾ་མཉམ་སྦྱོར་ཐབས་ཤེས་དབྱིངས་ཆེན་པོར། །ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུྃ་འོད་དང་། །ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿ ཨཱཿདང་ཨཱ་ལི་དང་། །ཀཱ་ལི་ཐབས་ཤེས་མཉམ་སྦྱོར་རྟེན་འབྲེལ་བཅུད། །ཏིང་འཛིན་འོད་སྐུར་འདུས་པའི་དགྱེས་མཆོད་སྤྲིན། །ཟབ་གསང་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་རོལ་རྒྱན་དུ། །རྣམ་རོལ་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རྒྱན་གྱི་གླུད། །འཕོ་བ་ཆེན་པོ་རྟག་བརྟན་འགྱུར་མེད་ངང་། །འོད་གསལ་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོའི་ཞིང་དུ་འབུལ། །བཞེས་ནས་དངོས་འཛིན་མཚན་མའི་རྣམ་རྟོག་སོལ། །སྐྱེ་འཆིའི་འཛིན་མདངས་འཇའ་སྐུར་ཡལ་གྱུར་ཅིག །
49-34-4a
གླུད་གྲངས་གསོག་ན་གླུད་ཕྲན་རེ་རེ་ནས་བྱིན་རླབས་དང་འབུལ་བ་གོང་ལྟར་བྱས་པའི་མཐར། སྐུ་གསུམ་ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱི། །དབྱིངས་མཆོག་འོད་གསལ་དྭངས་མ་རྡོ་རྗེའི་ཡུམ། །རིགས་འདུས་འབུམ་ཕྲག་ཡེ་ཤེས་ཌཱ་ཀི་མ། །ལྷན་སྐྱེས་སྲིད་ཞིར་རོ་གཅིག་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས། །འབར་བའི་འོད་སྐུར་བརྗིད་པའི་གཏོར་མ་དང་། །སྲིད་ཞིའི་བདེ་ཆེན་ཕུན་ཚོགས་མཆོད་པའི་སྤྲིན། །ལྷུན་འབྱམ

【现代汉语翻译】
于觉悟之境，成就事业之智。
四方勇士空行母，护法神众亦如是。
连同各自仆从，天龙八部眷属等。
祈请享用四业供品，消除一切障碍。
各自誓言融入法界。
祈愿一切显现皆为佛陀空行刹土。
三身果位本自具足。
法界之中，无有善恶转变。
于平等性中，遣除分别妄念。
若欲计数累积，则将供品逐一加持并供奉，以嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文天城体：ओम् आः हूँ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽）加持。于供奉五部及四业供品时计数。圆满后，将五部朵玛置于殿顶中央，四业朵玛置于四方。之后献黄金饮。
法界虚空无垠，
祈请掌管四业之勇士空行母，
遣除八部傲慢之嗔怒。
消除宿业、突发违缘、恶兆及障碍，
以及衰损、恐惧、诅咒、恶语。
以上师、本尊、空行之谛实力遣除。
遣除夺命、盗寿、损耗权势威德，
以及光彩、荣耀之违缘。
祈愿护法神众之力，遣除命元、寿命、气息之衰损，
以及衰败、夭折等不祥之兆。
祈愿勇士空行之威力，阻断一切。
祈请上师本尊慈悲垂护，
于此座上赐予不死金刚之成就。
再次献替身朵玛。以嗡阿卡若木康萨瓦达玛南阿迪亚努特帕那特瓦特嗡啊吽啪特梭哈（藏文：ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཾ་ཨཱ་དྱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ akāro mukhaṃ sarva dharmāṇaṃ ādyanutpannatvāt oṃ āḥ hūṃ phaṭ svāhā，汉语字面意思：嗡，诸法皆从空性生）加持。埃旺双运，于方便智慧大乐界中。
埃扬ra松keng然仲（藏文：ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：e yaṃ ra suṃ keṃ raṃ bhrūṃ），光芒四射。
嗡吽川舍阿（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿ ཨཱཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ）以及阿利和。
嘎利，方便智慧双运缘起之精华。
禅定化为光身，化为喜悦供云。
于甚深秘密金刚界中，
化为游戏之智慧显现庄严替身朵玛。
大迁转，于恒常不变之境。
献于光明金刚藏之刹土。
祈请享用，消除实执与名相之妄念。
愿生死执着消散，化为虹光。
若欲计数累积替身朵玛，则如前加持并供奉每个小替身朵玛，最后：
三世十方一切诸佛之
法界胜妙光明清净金刚母，
种姓总集百万智慧空行母，
俱生轮涅一味金刚界，
于炽燃光身中，庄严朵玛，
以及轮涅大乐圆满供云，
无量无尽。

【English Translation】
In the state of accomplished wisdom.
The heroes and dakinis of the four directions, and the Dharma protectors as well.
Along with their respective servants, the eight classes of gods and demons.
Please accept the offerings for the four activities and dispel all obstacles.
May their respective vows be gathered into the Dharmadhatu.
May all appearances be the pure lands of Buddhas and dakinis.
The fruits of the three kayas are spontaneously present.
In the Dharmadhatu, there is no good or bad, no change.
In equanimity, avert the harm of conceptual thoughts.
If you want to accumulate numbers, bless and offer each offering separately, using Om Ah Hum (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文天城体：ओम् आः हूँ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：Om Ah Hum). Count when offering the five families and four activities. When the number is complete, offer the five families' torma in the center of the roof, and the four activities in the four directions. Then offer golden drink.
The Dharmadhatu and the expanse of the sky are filled.
Victorious heroes and dakinis who control the four activities,
Please avert the arrogance of the eight classes.
Avert the obstacles of past karma, immediate causes, bad omens,
And the decline, fear, curses, and evil spells.
By the truth of the lama, yidam, and dakini, avert them.
Avert the obstacles that steal life, seize vitality, power, and glory,
And the radiance, splendor, and majesty.
May the strength of the Dharma protectors and guardians avert the decline of life force, lifespan, breath, and vitality,
And the unbearable omens of decline and untimely death.
May the power of the heroes and dakinis cut off all obstacles.
Please protect us now with the compassion of the lama and yidam,
And grant us the immortal vajra siddhi on this seat.
Again, offer the body substitute. Bless it with Om Akaro Mukham Sarva Dharmanam Adya Nutpannatvat Om Ah Hum Phet Svaha (藏文：ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཾ་ཨཱ་དྱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ akāro mukhaṃ sarva dharmāṇaṃ ādyanutpannatvāt oṃ āḥ hūṃ phaṭ svāhā，汉语字面意思：Om, all dharmas arise from emptiness). In the great sphere of E-Vam union of method and wisdom.
E-Yam Ra-Sum Kem Ram Bhrum (藏文：ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：e yaṃ ra suṃ keṃ raṃ bhrūṃ), with light.
Om Hum Tram Hrih Ah (藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿ ཨཱཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ) and Ali and.
Kali, the essence of dependent arising in the union of method and wisdom.
A cloud of joyful offerings, gathered into a light body of samadhi.
In the profound and secret vajra realm,
A display of wisdom, an ornament of manifestation, a substitute body.
The great transference, in a state of permanence and immutability.
Offer it to the realm of the essence of clear light vajra.
Having accepted it, dispel the conceptual thoughts of grasping at reality.
May the grasping at birth and death dissolve into a rainbow body.
If you want to accumulate the number of substitutes, bless and offer each small substitute as before, and finally:
The supreme sphere of the clear light, the pure vajra mother,
The gathered families, hundreds of thousands of wisdom dakinis,
The co-emergent, samsara and nirvana are one taste, the vajra realm.
The blazing light body, the majestic torma,
And the cloud of offerings, the bliss and abundance of samsara and nirvana,
Spontaneously abundant.

--------------------------------------------------------------------------------

ས་ཤར་གྲོལ་དག་པའི་ཀློང་ནས་བཞེས། །མཚན་འཛིན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཆོས་སྐུར་ཟློག །མི་ཤིགས་གསང་མཆོག་རྡོ་རྗེའི་མཁའ་དབྱིངས་སུ། །འཁོར་འདས་རྣམ་རོལ་སྒྱུ་མའི་རོལ་རྩེད་བསྡུ། །ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་དབྱིངས་ཀྱི་འོད་གསལ་ངང་། །སྙིང་གུར་དབུས་སུ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིར་ཨཿ ཞེས་གཏོར་མ་སྐུ་གླུད་རྣམས་རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་བཅས་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་བསྐྱལ། དྲག་སྔགས་ཀྱིས་མཚམས་བཅད། རྡོ་རྗེའི་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། བསྔོ་སྨོན་བཀྲ་ཤིས་རྒྱས་པར་བྱའོ། །བླ་མ་སོགས་ཀྱི་ཆེད་དུ་ཡིན་ན། སྲུང་འཁོར་བསྒོམས་པའི་རྗེས་སོ་སོའི་ཞབས་བརྟན་གསོལ་འདེབས་གྲངས་མང་དུ་འདོན་པའམ། བརྟན་བཞུགས་སྤྱི་འགྲེ། ཨོཾ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བླ་མ་མཆོག་གསུམ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ། །མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་བདེན་སྟོབས་ཀྱིས། །བསྟན་འགྲོའི་དཔལ་མགོན་རྗེ་བཙུན་བླ་མ་མཆོག །བསྐལ་བརྒྱར་ཞབས་བརྟན་ཕྲིན་ལས་རྒྱས་གྱུར་ཅིག །ཅེས་དང་། 
49-34-4b
ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པའི་གསུང་།་སྣང་སྟོང་བདེ་ཆེན་གཞོམ་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ །མཚན་དཔེའི་ལང་ཚོ་རབ་རྒྱས་རྒྱལ་ཀུན་གྱི། །ངོ་མཚར་སྤྱི་གཟུགས་གང་འདུལ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ །འགྱུར་མེད་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ཞབས་བརྟན་གསོལ། །གྲགས་སྟོང་འགག་པ་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་གསུང་། །ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་ཟབ་གསང་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ། །འགྲོ་བློའི་བསམ་པ་བཞིན་སྟོན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས། །འགག་མེད་གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་ཞབས་བརྟན་གསོལ། །རིག་སྟོང་སྐྱེ་འགག་གནས་བྲལ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས། །ཟབ་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀུན་འབྱུང་བའི་དབྱིངས། ཁྱབ་བདག་རྒྱལ་བའི་སྙིང་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ །འཁྲུལ་མེད་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞབས་བརྟན་གསོལ། །ཀུན་ཁྱབ་མཁའ་ལ་ཕྲིན་ལས་ཉིན་མོར་བྱེད། །འཆར་ནུབ་ཡོངས་བྲལ་ཕན་བདེའི་སྣང་བ་ཅན། །བསྟན་འགྲོའི་པད་ཚལ་རྒྱས་པའི་ཉེར་འཚོ་མཆོག །བསྐལ་པ་རྒྱ་མཚོར་རབ་ཏུ་གསལ་གྱུར་ཅིག །ཕན་བདེ་འབྱུང་བའི་སོགས་དང་། སྟོན་པ་འཇིག་རྟེན་ཁམས་སུ་འབྱོན་པ་དང་། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ཅིང་གསོལ་བ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གདབ་བོ།། །། ༈ ཡང་རང་ཉིད་ལ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་བའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སོགས་ཡུལ་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་བརྟན་བཞུགས་དམིགས་བསལ་འབུལ་བའི་ཚུལ་ནི། ཟླ་བ་ཡར་ངོའི་དུས་ཚེས་བཟང་པོར་གནས་ཁང་ཕྱག་བདར་བྱ་ཞིང་བཀོད་པས་མཛེས་པར་བརྒྱན་པའི་གུང་དུ་སེང་གེའི་ཁྲི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བརྟན་བཞུགས་ཀྱི་གདིང་བའམ་སྟན་དཀར་རྡོ་རྗེ་དང་གཡུང་དྲུང་གི་རི་མོས་མཚན་པས་བཀབ་པ་དང་། དེའི་མདུན་དུ་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག །ཉེ་ལོགས་
49-34-5a
གང་བདེར་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། མཆོད་གཏོར། མཎྜལ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན། བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སོགས་ཉེར་མཁོ་རྣམས་དང་། གོང་དུ་སྨྲོས་པའི་

【现代汉语翻译】
从原始清净的法界中显现，将执着于名相的障碍全部转化为法身。
在无坏至上的金刚虚空中，汇集轮回与涅槃的各种显现，如幻如梦的游戏。
在普贤王母的法界光明中，于心间中央化为不死甘露，嗡阿吽！以此食子、替身等，伴随乐器之声送往西方，以忿怒咒语设下结界，观想金刚防护轮，广作回向发愿，增吉祥！
若为上师等祈请，则在观想防护轮后，多次念诵各自的长寿祈请文，或共同念诵长寿仪轨：嗡 阿玛Ra 尼 杰万 迪耶 梭哈 (藏文：ཨོཾ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओम् अमरणि जिवन्तिये स्वाहा，梵文罗马拟音：om amarani jivantiye svaha，汉语字面意思：嗡，无死，命，赐予，梭哈)。
上师、三宝、本尊坛城诸尊，空行护法守护之真实力，祈愿教法与众生之怙主，至尊上师，于百劫中住世，事业广大！
（以下为）法王掘藏师吉美林巴之语：显空大乐无坏金刚身，具足妙相庄严，圆满一切胜者之，稀有总集，随所应化之化身，祈愿不变金刚身永固！
声空无碍金刚语，六十支分深密之法音，如众生心愿示现圆满受用身，祈愿无碍金刚语永固！
觉空生灭离戏金刚意，甚深光明智慧，诸法生起之法界，遍主胜者之精华法身，祈愿无谬金刚意永固！
周遍虚空事业如日，远离生灭，具足利乐之显现，乃是增长教法与众生莲园之殊胜资粮，祈愿于无量劫中光明照耀！
以及利乐之源等，以及导师降临世间等，如是念诵，一心祈请。
又，为对自己有大恩德的金刚上师等特殊对象，献上特殊长寿祈请仪轨之方式：于上弦月之吉祥日，打扫房舍，以庄严陈设装饰，中央安放具足圆满之狮子宝座，以长寿祈请之坐垫或白色垫子覆盖，其上绘有金刚与卍字符，其前方陈设各种供品，附近
方便之处安放长寿佛之坛城，以及供品、食子、曼扎、身语意所依、吉祥物品等所需之物，以及上述所说之物。

【English Translation】
Arising from the expanse of primordial purity, may all obstacles of clinging to names be transformed into Dharmakaya.
In the indestructible, supreme secret Vajra space, gather the various manifestations of samsara and nirvana, like an illusory, dreamlike play.
In the clear light of Samantabhadri's realm, may it transform into the nectar of immortality in the center of the heart, Om Ah Hum! With this offering cake and effigy, accompanied by the sound of music, send it to the west, set boundaries with wrathful mantras, visualize the Vajra protection wheel, and extensively dedicate aspirations for auspiciousness!
If praying for lamas, after visualizing the protection wheel, recite many times the respective long life prayers, or recite the common long life practice: Om Amarani Jivantiye Svaha (藏文：ཨོཾ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओम् अमरणि जिवन्तिये स्वाहा，梵文罗马拟音：om amarani jivantiye svaha，汉语字面意思：Om, Immortality, Life, Grant, Svaha).
Lama, Three Jewels, Yidam Mandala Deities, Dakinis, Dharma Protectors, by the power of truth, may the glorious protector of teachings and beings, the venerable Lama, remain steadfast for hundreds of kalpas, and may his activities flourish!
(The following is) the words of Chögyal Terdag Lingpa: Manifest emptiness, great bliss, indestructible Vajra body, possessing the splendor of perfect marks, the rare collection of all victors, the emanation that tames according to what is needed, may the unchanging Vajra body remain steadfast!
Sound emptiness, unobstructed Vajra speech, sixty branches, profound secret Dharma sound, showing the complete enjoyment body according to the wishes of beings, may the unobstructed Vajra speech remain steadfast!
Awareness emptiness, birth and cessation, free from abiding, Vajra mind, profound clear wisdom, the realm from which all Dharmas arise, the essence Dharmakaya of the all-pervading victor, may the unerring Vajra mind remain steadfast!
Activities pervading space like the sun, free from arising and ceasing, possessing the appearance of benefit and happiness, the supreme nourishment for the flourishing lotus garden of teachings and beings, may it shine brightly for countless kalpas!
And the source of benefit and happiness, etc., and the Teacher's coming into the world, etc., recite thus, and pray with one-pointedness.
Also, the way to offer a special long life prayer to a particularly kind Vajra master, etc.: On an auspicious day of the waxing moon, sweep the house and decorate it beautifully with arrangements, in the center place a complete lion throne, covered with a long life prayer cushion or a white cloth marked with Vajra and swastika symbols, in front of it arrange various offerings, nearby
In a convenient place, place the mandala of Amitayus, as well as offerings, tormas, mandalas, supports for body, speech, and mind, auspicious items, and other necessities, as well as the things mentioned above.

--------------------------------------------------------------------------------

བསུན་ཟློག་གི་བཅའ་གཞི་རྣམས་ཀྱང་བསྒྲིག །སྤྲོས་པ་ཆེ་ན་དར་ལམ་དང་མཁའ་འགྲོའི་ཆས་ཞུགས་སོགས་ཀྱང་ཕྱག་ལེན་ལྟར་ཉེར་བསྡོགས་བྱ། དེ་ནས་སྔ་བར་ལངས་ཏེ་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་ཆོ་ག་བཀའ་གཏེར་རྒྱས་བསྡུས་གང་རིགས་དང་། ལས་བུམ་དུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་བསྐྱེད་བཟླས་བྱ། ཚོགས་མཆོད་བྱེད་ན་ཚོགས་ཐ་མའི་བར་སྔོན་དུ་སོང་ནས། ཉི་མ་འཆར་ཀའི་དུས་དང་འགྲིགས་ན་མཆོག་ཏུ་ལེགས་ཤིང་། གང་ལྟར་ཡང་སྔ་དྲོའི་ཆར་བརྟན་བཞུགས་འབུལ་ཡུལ་ཉིད་སྤོས་རོལ་སོགས་བཀུར་སྟི་དང་བཅས་ཏེ་སྤྱན་དྲངས་ནས་མངོན་པར་བཤམས་པའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་རྗེས། ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་གདངས་སྙན་པ་དང་བཅས་ཏེ་མེ་ལོང་གི་ངོགས་ལ་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ་བ་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། སྣང་སྟོང་དག་པ་ལྷ་ཡི་གཞལ་ཡས་སུ། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་དང་། །ས་བཅུ་ལམ་ལྔ་སྐུ་གསུམ་བཅུད་ལྡན་འདིས། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་ལ་ཁྲུས་གསོལ་བས། །སྒྲིབ་གསུམ་བག་ཆགས་ཉེས་བྱས་ཀུན་བྱང་ཞིང་། །སྐུ་བཞི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་མཚན་དཔེར་གསལ། །སྣང་སྟོང་འཇའ་ལུས་རྡོ་རྗེ་དྲི་མེད་སྐུ །སྲིད་ཞིའི་དཔལ་དུ་མི་འགྱུར་བརྟན་པར་མཛོད། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ། སྐུ་ཕྱི་བའི་ཚུལ་དང་བཅས། ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཀཱ་ཡ་བི་ཤོ་དྷ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་སུན་ཟློག་དངོས་གོང་ལྟར་ལ། ཚར་གཅིག་མ་གཏོགས་གྲངས་གསོག་མི་དགོས་པས། རིགས་ལྔ། ལས་བཞི། 
49-34-5b
གསེར་སྐྱེམས། གླུད་བསྔོ་རྣམས་སོ་སོའི་ཚིག་མཚམས་སུ་འཇམ་རོལ་དང་བཅས་མཆོད་གཏོར་གཤེགས། དར་ལམ་དང་ཆས་ཞུགས་ཡོད་ན་ལས་བཞིའི་སྐབས་རིམ་པར་བསྡུ་ཞིང་ཆས་ཞུགས་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་བསྐུར་ནས་ཕྱིར་བསྐྱལ་ལོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གདན་ཁྲི་དང་བཅས་པ། ཨ་མྲྀཏས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། དམིགས་བསལ་ཚེ་ཆོག་གང་ཡིན་གྱི་གཙོ་བོའི་སྐུར་བསྐྱེད། སྤྱི་ཁྱབ་ཙམ་དུ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སེང་གེས་བཏེགས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཁྲི་བཀོད་པ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ། རྡོ་རྗེ་དང་གཡུང་དྲུང་གིས་མཚན་པའི་སྟེང་དུ། པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་ལས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཨོ་རྒྱན་ཚེ་དཔག་མེད་སྐུ་མདོག་བྱེ་རུའི་ལྷུན་པོ་ལ་ཉི་མ་ཤར་པ་ལྟར་རབ་ཏུ་དྭངས་ཤིང་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་འཕྲོ་བ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་གི་ཕྱག་རྒྱས་འཆི་མེད་ཚེའི་བདུད་རྩིས་གང་བའི་བུམ་པ་བསྣམས་པ། དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་ཅིང་ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ། མཚན་དཔེའི་གཟི་བྱིན་མཆོག་ཏུ་འབར་བའི་སྐུར་གྱུར་པའི་གནས་གསུམ་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཨོ་རྒྱན་ཚེ་དཔག་མེད་པའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས་ནས་སིབ་སིབ་

【现代汉语翻译】
此外，还要准备好遣除违缘的仪轨。如果需要盛大的仪式，则按照惯例准备好彩虹桥（dar lam）和空行母的法衣等物品。然后，清晨起床，进行无量寿佛的仪轨，可以是噶玛林巴的伏藏仪轨，也可以是其他简略或详细的仪轨。在事业宝瓶中，通过观想和念诵，生起甘露漩涡。如果进行会供，则在会供结束前开始，最好在日出时进行，无论如何，都要在上午迎请用于长寿祈愿的对象，以香、乐器等恭敬供养，安放在预先准备好的宝座上。然后，用事业宝瓶中的水，以悦耳的声音，在镜子上进行沐浴，念诵：
嗡啊吽！
显空清净，于天宫之中，
六度圆满，五智皆具足，
十地五道，三身精华满，
以此金刚上师沐浴故，
三障习气，诸罪皆清净，
四身五智，相好皆圆明，
显空虹身，无垢金刚体，
愿于轮涅，不变恒常住！
嗡 萨瓦 达塔嘎达 阿比谢嘎达 萨玛雅 希利耶 吽！（Om Sarva Tathagata Abhishekata Samaya Shriye Hum）
以擦拭身体的方式进行。
嗡 吽 创 舍 阿 嘎雅 比修达那耶 梭哈！（Om Hum Tram Hrih Ah Kaya Bishodhana Ye Svaha）
然后，按照上述方法进行遣除违缘的实际操作，只需进行一遍，无需累积数量。在各自的段落中，伴随着柔和的音乐，供养五种供品、四种事业、黄金饮料和赎命朵玛。如果有彩虹桥和法衣，则在进行四种事业时依次收起，将法衣等物品涂上朵玛后送回。然后，将上师的座位和宝座用甘露水（amrita）清洗，用自性空（svabhava）净化。观想为特定的长寿仪轨的主尊，或者仅作一般观想：从空性中，生起由狮子抬起的珍宝宝座，其上饰有金刚和雍仲符号。在莲花和月亮垫上，从红色舍（Hrih）字生起金刚上师邬金无量寿佛，身色如珊瑚山，如旭日般明亮，散发着各种颜色的光芒。一面二臂，以禅定手印 holding 充满不死甘露的长寿宝瓶。以丝绸和珍宝装饰，双足跏趺坐。以相好庄严，光芒四射。观想其三处（身、语、意）分别有三个种子字（嗡啊吽），从这些种子字中发出光芒，迎请十方四时的诸佛菩萨，化为邬金无量寿佛的形象，融入自身。

【English Translation】
In addition, the structure for averting misfortune should also be arranged. If a grand ceremony is needed, then according to custom, prepare items such as the rainbow bridge (dar lam) and the attire of the dakinis. Then, get up early in the morning and perform the ritual of Amitayus (Tsepagme), which can be either the terma ritual of Karma Lingpa or any other abbreviated or detailed ritual. In the activity vase, generate and recite the nectar swirling. If a tsok offering is performed, then start before the end of the tsok, and it is best if it coincides with the time of sunrise. In any case, in the morning, invite the object of the long-life empowerment with incense, music, and other forms of respect, and after inviting them to sit on the throne that has been manifestly arranged, use the water from the activity vase, with a pleasant tone, to offer a bath to the mirror, reciting:
Om Ah Hum!
Manifest emptiness, in the palace of the gods,
Six perfections complete, five wisdoms possessed,
Ten grounds, five paths, three bodies' essence filled,
By bathing the Vajra Master,
May the three obscurations, habitual tendencies, and all misdeeds be purified,
May the signs and examples of the four bodies and five wisdoms be clear,
Manifest emptiness, rainbow body, stainless Vajra form,
May it remain unchangeably stable as the glory of samsara and nirvana!
Om Sarva Tathagata Abhishekata Samaya Shriye Hum!
Accompanied by the manner of wiping the body.
Om Hum Tram Hrih Ah Kaya Bishodhana Ye Svaha!
Then, perform the actual averting of misfortune as described above, only once, without accumulating numbers. In their respective sections, offer the five offerings, four activities, golden drink, and ransom offerings with gentle music. If there is a rainbow bridge and attire, then collect them sequentially during the four activities, and after anointing the attire with torma, send them back. Then, cleanse the master's seat and throne with amrita and purify with svabhava. Visualize the main deity of whichever specific long-life ritual it is, or just a general visualization: From emptiness, arise a precious throne supported by lions, adorned with vajra and yungdrung symbols. On a lotus and moon cushion, from a red Hrih syllable arises Vajra Master Orgyen Amitayus, his body the color of a coral mountain, as bright as the rising sun, radiating various colors of light. One face, two arms, holding a vase filled with the nectar of immortal life in the mudra of meditative equipoise. Adorned with silk and jewels, seated in the vajra posture. His form blazing with the splendor of signs and examples. Visualize the three places (body, speech, and mind) marked with three seed syllables (Om Ah Hum), from which light radiates, inviting all the Buddhas and Bodhisattvas of the ten directions and four times, transforming into the form of Orgyen Amitayus, and dissolving into oneself.

--------------------------------------------------------------------------------

ཐིམ་པར་གྱུར། སྤྲོ་ན་ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས་དང་། ཧཱུྃ༔ བཞེངས་ཤིག་པདྨ་འབྱུང་གནས་སོགས་དབྱངས་དང་བཅས་པ་བྱ། གང་ལྟར་ཡང་ཚེ་གཟུངས་བཟླ་ཞིང་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྙན་པར་སྦྱར་སྤོས་བཏུལ་བ་དང་བྱིན་ཕབ་པའི་མཐར། ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿས་དབྱེར་མེད་དུ་བརྟན་པར་བསམ། མཆོད་ཕྲེང་རྒྱས་པའམ་
49-34-6a
བསྡུ་ན། ཨོཾ་གུ་རུ་ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ། ཤབྡའི་བར་སྦྱར་བས་མཆོད་ཅིང་རོལ་མོ་བྱ། འཇིག་རྟེན་འདྲེན་པའི་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། ཚེ་འགུགས་ནི་མདའ་དར་གཡབ་ཅིང་། བདག་མདུན་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང་བཅས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། འཁོར་འདས་ཀྱི་ཚེ་བཅུད་དྭངས་མ་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་ཉི་མ་འཆར་ཀའི་མདངས་ལྟ་བུར་བཀུག་སྟེ་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པས་འཆི་མེད་སྐུ་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ལ་དབང་འབྱོར་པར་བསམ་ལ། དམིགས་བསལ་ལས་གཞུང་གང་ལ་བརྟེན་པ་ལྟར་བྱ། སྤྱི་ཁྱབ་ཙམ་དུ། ཧཱུྃ༔ བྱང་གཏེར།་བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཡེ་ཤེས་ཚེ་དཔག་མེད༔ འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་དབང་སྒྱུར་ལྷ་མོའི་ཚོགས༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་ཚེའི་གཡང་སྤེལ་ཅིག༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་བཅུའི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ལ༔ བྲོས་དང་འཁྱམས་དང་ཡར་པའི་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུའི་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ བརྐུས་དང་ཕྲོགས་དང་གཞོམས་པའི་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ འབྱུང་བའི་དགྲ་གཤེད་འཁྲུགས་པའི་ལས་སྦྱོར་གྱིས༔ ཉམས་དང་ཟད་དང་ཐོར་པའི་ཚེ་གསོས་ཤིག༔ ཡེད་ཀྱིས་དངངས་དང་ཧད་ཀྱིས་བརྒྱལ་བ་དང་༔ འུད་ཀྱིས་འདྲོགས་པའི་ཚེ་དང་གཡང་གསོས་ཤིག༔ ཚེ་ཁུག་གཡང་སྐྱོབ་དངོས་གྲུབ་དེང་འདིར་སྩོལ༔ འབྱུང་ལྔ་འོད་ལྔ་འབར་བའི་ཚེ་བཅུད་སྟིམས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་དེང་འདིར་སྩོལ༔ ཅེས་ཚེ་འགུག་ཅིང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོས་བརྟན་པར་བྱ། དེ་ནས་ཚེ་བུམ་སོགས་ཚེའི་རྟེན་རྫས་རྣམས་སོ་སོའི་དབང་གཞུང་ལྟར་ཚིག་ཅུང་
49-34-6b
ཟད་ཁ་བསྒྱུར་བས་ཕུལ། སྤྱིར་བཏང་དུ། ཚེ་བུམ་ཕུལ་ལ། ཧྲཱི༔ མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད་པའི་དགོངས་པ་ཡིས༔ ལྷ་མོ་ཙཎྜ་ལཱི་ལ་ཐུགས་བརྒྱུད་ནས༔ འཆི་མེད་པདྨ་འབྱུང་གནས་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔ འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔ ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ འཇམ་རོལ་དང་བཅས་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་། སྐུ་ཚེ་མི་ཤིགས་པའི་རྡོ་རྗེར་གྱུར་ཅིག །མི་འགྱུར་བའི་གཡུང་དྲུང་དུ་གྱུར་ཅིག །མི་ནུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་གྱུར་ཅིག །འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་བརྙེས་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བརྗོད། ཚེ་རིལ་ཕུལ་ལ། བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རྟེན་དཔལ་གྱི་ཟས། །སྙིང་པོ་འདུས་པའི་བཅུད་འདི་ནི། །དེ་རིང་ཁྱེད་ཀྱིས་གསོལ་བར་གྱིས། །འདི་གསོལ་

【现代汉语翻译】
融入（智慧）。为了生起（本尊），念诵七句祈请文，以及伴随着曲调念诵‘吽！莲花生大士请降临’等。无论如何，念诵长寿陀罗尼，并伴以美妙的音乐声，焚香，在加持之后，观想通过 扎 吽 班 霍 将其稳固地融入无二无别之中。供养仪轨可以丰简由人，
如果简化，则念诵：嗡 咕噜 阿巴热弥达 阿育吉雅纳 阿尔刚 扎底扎 梭哈。同样地，在念诵‘夏布达’等之间进行供养和演奏音乐。以‘引导世间’等进行赞颂。进行勾召寿命的仪式时，挥舞箭幡，观想自身和面前的金刚上师的心间发出光芒，将轮回和涅槃的一切寿命精华，如同旭日般的光芒勾摄而来，融入心间，从而获得不死寿命的成就。根据所依据的特定仪轨进行观修。一般而言，念诵：吽！北藏传承。至尊怙主无量寿智如来，驾驭五大的诸位天女，祈愿增延金刚上师的寿命！对于上下十方的器世间，祈愿勾摄逃逸、流浪和衰败的寿命！对于八万魔军，祈愿勾摄偷盗、抢夺和摧毁的寿命！祈愿通过五大之敌的冲突业力，恢复衰损和耗尽的寿命！祈愿恢复因‘耶’而惊慌、因‘哈’而昏厥、因‘呼’而恐惧的寿命和福运！祈愿当下赐予勾摄寿命、守护福运的成就！祈愿融入五大和五光所焕发的寿命精华！祈愿当下赐予不死寿命的成就！’如此勾摄寿命，并通过缘起心咒使其稳固。然后，根据各自的灌顶仪轨，略微修改措辞，供养寿命宝瓶等寿命的象征物。一般而言，供养寿命宝瓶时念诵：舍！怙主无量寿如来的意念，经由天女旃扎丽的传承，加持不死莲花生，祈请过去、未来、现在三世的寿命持明者，祈请邬金莲花生，祈愿赐予不死寿命的成就！’伴随着音乐和鲜花，念诵：愿您成为永不磨灭的金刚身！愿您成为永恒不变的雍仲！愿您成为永不衰败的胜幢！愿您获得不死寿命的持明果位！’念诵这些话语。供养长寿丸时念诵：吉祥长寿的象征，殊胜的食物，汇集精华的甘露，今日请您享用，享用此物
。

【English Translation】
Dissolve (into wisdom). To generate (the deity), recite the Seven-Line Prayer, and with melody, recite 'Hum! Arise, Padmasambhava,' etc. In any case, recite the long-life dharani, accompanied by beautiful music, burn incense, and after the blessing, visualize it becoming inseparable and stable through JAH HUM BAM HOH. The offering ceremony can be elaborate or simple,
If simplified, recite: OM GURU APARIMITA AYURJÑANA ARGHAM PRATICCHA SVAHA. Similarly, offer and play music while reciting 'Shabda,' etc. Praise with 'Guiding the world,' etc. When performing the life-summoning ritual, wave the arrow banner, and visualize light radiating from the heart of oneself and the Vajra Master in front, summoning all the life essence of samsara and nirvana, like the radiance of the rising sun, and dissolving it into the heart, thereby gaining mastery over the accomplishment of immortal life. Meditate according to the specific ritual you are relying on. In general, recite: Hum! Northern Treasure Tradition. Supreme Protector Amitayus, the Lord of Wisdom, the assembly of goddesses who control the five elements, may they increase the life of the Vajra Master! For the vessel world of the ten directions, above and below, may they summon the life that has fled, wandered, and declined! For the eighty thousand hosts of obstacles, may they summon the life that has been stolen, plundered, and destroyed! May they restore the life that has been diminished and exhausted by the conflicting karmas of the enemies of the elements! May they restore the life and fortune that have been frightened by 'Yay,' fainted by 'Ha,' and terrified by 'Hu'! May they grant the accomplishment of summoning life and protecting fortune in this very moment! May they infuse the life essence that radiates from the five elements and five lights! May they grant the accomplishment of immortal life in this very moment!' Thus, summon life and stabilize it with the essence of dependent origination. Then, according to their respective empowerment rituals, slightly modify the wording and offer the life vase and other symbols of life. In general, when offering the life vase, recite: Hrih! The intention of the Protector Amitayus, through the lineage of the goddess Chandali, blessed the immortal Padmasambhava, I pray to the life-holding vidyadharas of the past, present, and future, I pray to Orgyen Padmasambhava, may he grant the accomplishment of immortal life!' Accompanied by music and flowers, recite: May you become an indestructible Vajra body! May you become an unchanging Yungdrung! May you become an imperishable victory banner! May you attain the vidyadhara state of immortal life!' Recite these words. When offering the long-life pill, recite: Auspicious symbol of long life, excellent food, nectar that gathers the essence, may you partake of it today, partake of this
.

--------------------------------------------------------------------------------

བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད། །ཞལ་མཐོང་འགྱུར་བར་གདོན་མི་ཟ། །ཞེས་དང་། ཐབས་ཀྱི་རྫས་ཚེའི་རིལ་བུ་ཕུལ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཐབས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བ་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པར་གྱུར་ཅིག །ཚེ་ཆང་ཕུལ་ལ། འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དཔལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་། །རིག་པའི་བློ་དང་རྣམ་དཔྱོད་ཤེས་རབ་དང་། །སྲིད་དང་ཞི་བའི་དཔལ་འབྱོར་གང་ལགས་པ། །དེ་ཀུན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་དང་། ཤེས་རབ་ཀྱི་རྫས་ཚེའི་བདུད་རྩི་ཕུལ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཤེས་རབ་སྟོང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པར་གྱུར་ཅིག །
49-34-7a
སྤྲོ་ན་སྐབས་འདིར་བརྗོད་བྱ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཤིང་རྗོད་བྱེད་རྒྱས་བསྡུས་འཚམ་པའི་ཞབས་པད་བརྟན་པར་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་སྙན་འབུལ་གྱིས་མཚམས་སྦྱར་ཏེ་མཎྜལ་ཕུལ། གང་ལྟར་ཡང་མཎྜལ་ཚོམ་བུ་སོ་བདུན་མ་རྒྱས་པར་འབུལ་བ་དཀྱུས་ལྟར་ལ། མ་ཚང་བ་མེད་པ་འདི་ཉིད་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་ཞབས་པད་བསྐལ་པ་རྒྱ་མཚོར་འཚོ་ཞིང་གཞེས་ལ། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་སླད་དུ་འབུལ་བར་བགྱི་འོ་སོགས་སྦྱར། དེ་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་སོགས་ཡོད་ན་རིམ་པར་འབུལ་ཞིང་། སྐུ་རྟེན་ལ། བསྟན་འགྲོའི་གཙུག་རྒྱན་རྗེ་བཙུན་བླ་མ་ལ། །ངོ་མཚར་མཚན་དཔེའི་སྣང་བརྙན་འདི་ཕུལ་བས། །གང་སྐུ་བསྐལ་པ་རྒྱ་མཚོར་འཚོ་གཞེས་པའི། །དགེ་མཚན་སྣང་བ་རྟག་ཏུ་འབར་གྱུར་ཅིག །གསུང་རྟེན་ལ། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་རྗེ་བཙུན་བླ་མ་ལ། །ཐེག་མཆོག་བདུད་རྩིའི་གླེགས་བམ་འདི་ཕུལ་བས། །གང་གསུང་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུའི་སྤྲིན་ཆེན་ལས། །ཟབ་རྒྱས་དམ་ཆོས་ཆར་ཆེན་དབབ་ཏུ་གསོལ། །ཐུགས་རྟེན་ལ། ཡེ་ཤེས་མཆོག་བརྙེས་རྗེ་བཙུན་བླ་མ་ལ། །རྒྱལ་བའི་ཆོས་སྐུའི་རྟེན་མཆོག་འདི་ཕུལ་བས། །གང་ཐུགས་སྟོང་དང་སྙིང་རྗེ་ཟུང་འཇུག་པའི། །གཟིགས་པས་བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་ལྷག་པར་དགོངས། །ཡོན་ཏན་གྱི་རྟེན་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན་ལྟ་བུ་ལ། ཡོན་ཏན་རྨད་བྱུང་རྗེ་བཙུན་བླ་མ་ལ། །འདོད་དགུ་འཇོ་བའི་བུམ་བཟང་འདི་ཕུལ་བས། །བྲལ་སྨིན་ནོར་བུའི་དགའ་
49-34-7b
སྟོན་མི་ཟད་པས། །ས་གསུམ་འགྲོ་བའི་རེ་བ་སྐོང་མཛད་གསོལ། །ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྟེན་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་ལ། ཕྲིན་ལས་མཐའ་ཡས་རྗེ་བཙུན་བླ་མ་ལ། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཕུལ་བས། །གང་འདུལ་ཕན་དང་བདེ་བའི་མཛད་པ་མཆོག །རྟག་ཅིང་ཁྱབ་དང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པའམ། ཡང་ན་ཚིག་ལྷུག་པ་ཇི་ལྟར་རིགས་པའི་སྒོ་ནས་ཕུལ། དེ་ནས་གསོལ་བ་འདེབས་རྟེན་འབུལ་ཚན་སོགས་ཡོད་ནའང་རིམ་པར་ཕུལ། འདུན་པ་རྩེ་གཅིག་པས་བརྟན་བཞུགས་ཀྱི་ཚིགས་བཅད་ཇི་ལྟར་རིགས་པས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་མཐར། དེ་ལྟར་ཡོངས་རྫོགས་བསྟན་དང་འགྲོ་བའི་སྐྱབས་གཅིག །མཚུ

【现代汉语翻译】
世尊无量寿！ 亲见尊颜定无疑。（བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད། །ཞལ་མཐོང་འགྱུར་བར་གདོན་མི་ཟ། །）
凭借供奉方便之物——寿丸，愿能获得殊胜大乐之方便，成就无有变迁之金刚寿之悉地。（ཐབས་ཀྱི་རྫས་ཚེའི་རིལ་བུ་ཕུལ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཐབས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བ་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པར་གྱུར་ཅིག །）
敬献寿酒，享用不死寿命之荣耀。（ཚེ་ཆང་ཕུལ་ལ། འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དཔལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་། །）
智慧之聪颖，辨析之明慧，以及世间与寂灭之荣耀财富。（རིག་པའི་བློ་དང་རྣམ་དཔྱོད་ཤེས་རབ་དང་། །སྲིད་དང་ཞི་བའི་དཔལ་འབྱོར་གང་ལགས་པ། །）
祈愿所有这些皆能自然成就。（དེ་ཀུན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །）
凭借供奉智慧之物——寿甘露，愿能获得智慧空性金刚寿之悉地。（ཤེས་རབ་ཀྱི་རྫས་ཚེའི་བདུད་རྩི་ཕུལ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཤེས་རབ་སྟོང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པར་གྱུར་ཅིག །）
若有兴致，此时可献上曼扎，以言辞丰富、详略得当之诗歌，祈愿莲足永固。
无论如何，曼扎可按通常仪轨供奉三十七堆曼扎，或以简化形式供奉。 加上：‘为祈请尊贵上师莲足永驻，法轮常转，故献此无缺之曼扎’等语。
之后，若有身像、经书、佛塔等，依次供奉。 供奉身像时：
‘为佛教和众生之顶严——至尊上师，敬献此奇妙庄严之身像，愿您之身永驻世间，吉祥光芒永恒照耀！’
供奉经书时：‘为具足法力之至尊上师，敬献此殊胜甘露之经卷，愿您之语如六十支妙音之云，降下深广正法之甘霖！’
供奉佛塔时：‘为证悟无上智慧之至尊上师，敬献此诸佛法身之圣物，愿您空性与慈悲双运之心，恒常关照我等众生！’
供奉功德之物，如充满精华之宝瓶：‘为具足殊胜功德之至尊上师，敬献此如意宝瓶，愿赐予无尽圆满之喜乐，满足三界众生之愿望！’
供奉事业之物，如各种金刚杵：‘为事业无边之至尊上师，敬献此各种金刚手印，愿您调伏、利益和安乐众生之事业，恒常、普及、自然成就！’
或者，以流畅之语言随意供奉。 之后，若有祈请文、供养品等，也依次供奉。 以专注之心，念诵各种祈祷文，最后：
‘如是圆满，为教法和众生之唯一怙主，’

【English Translation】
Bhagavan Amitayus! Seeing your face will surely remove obstacles. (བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད། །ཞལ་མཐོང་འགྱུར་བར་གདོན་མི་ཟ། །)
Through offering the substance of method, the longevity pill, may the great bliss of method be attained, and may the unchanging Vajra life siddhi be realized. (ཐབས་ཀྱི་རྫས་ཚེའི་རིལ་བུ་ཕུལ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཐབས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བ་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པར་གྱུར་ཅིག །)
Offering longevity wine, may you enjoy the glory of immortal life. (ཚེ་ཆང་ཕུལ་ལ། འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དཔལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་། །)
The intelligence of knowledge, the wisdom of discernment, and the splendor and wealth of existence and peace. (རིག་པའི་བློ་དང་རྣམ་དཔྱོད་ཤེས་རབ་དང་། །སྲིད་དང་ཞི་བའི་དཔལ་འབྱོར་གང་ལགས་པ། །)
May all of these be spontaneously accomplished. (དེ་ཀུན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །)
Through offering the substance of wisdom, the nectar of longevity, may the wisdom of emptiness, the Vajra life siddhi, be realized. (ཤེས་རབ་ཀྱི་རྫས་ཚེའི་བདུད་རྩི་ཕུལ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཤེས་རབ་སྟོང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པར་གྱུར་ཅིག །)
If inclined, at this time, offer the mandala, connecting it with a supplication that is rich in expression and appropriate in length, praying for the steadfastness of the lotus feet.
In any case, offer the thirty-seven-heap mandala in full, or in a simplified manner. Add: 'In order to pray that the glorious and venerable Lama's lotus feet may live and remain for vast kalpas, and that the wheel of Dharma may be turned, this complete mandala is offered,' and so forth.
Then, if there are representations of body, speech, and mind, offer them in order. For the representation of the body:
'To the crown jewel of the teachings and beings, the venerable Lama, by offering this wondrous image of signs and examples, may the auspicious manifestations of your body, which lives and remains for vast kalpas, always blaze!'
For the representation of speech: 'To the lord of Dharma, the venerable Lama, by offering this volume of supreme nectar, may the great cloud of your speech, with its sixty qualities, pour down a great rain of profound and vast Dharma!'
For the representation of mind: 'To the venerable Lama who has attained supreme wisdom, by offering this supreme representation of the Dharmakaya of the Victorious Ones, may your mind, which unites emptiness and compassion, especially regard me and other beings with your gaze!'
For the representation of qualities, such as a vase filled with essence: 'To the venerable Lama with wondrous qualities, by offering this excellent vase that grants all desires, may the inexhaustible joy of ripening and liberating jewels fulfill the hopes of beings in the three realms!'
For the representation of activity, such as various vajras: 'To the venerable Lama with limitless activity, by offering these various vajra mudras, may your supreme actions of taming, benefiting, and bringing happiness be constant, pervasive, and spontaneously accomplished!'
Or, offer in whatever way is appropriate with fluent words. Then, if there are prayers, offerings, and so forth, offer them in order. With single-pointed intention, at the end of praying with whatever verses of supplication for steadfastness are appropriate:
'Thus complete, the sole protector of the teachings and beings,'

--------------------------------------------------------------------------------

ངས་བྲལ་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་གང་ཉིད། རིས་སུ་མ་ཆད་པའི་བསྟན་པ་དང་། མཐའ་ཡས་པའི་འགྲོ་བའི་མགོན་དུ་ཞབས་པད་བསྐལ་པ་རྒྱ་མཚོར་འཚོ་ཞིང་གཞེས་པར། བདག་ཅག་འདིར་འདུས་ཤིང་ཚོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཀུན་གྱིས་བཏུད་དེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ལགས་ན། དེ་དེ་བཞིན་དུ་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་ཅི་གནང་། ཞེས་པ་ལྟ་བུའི་ཞལ་བཞེས་ཞུ་བའི་རིམ་པ་རྒྱས་བསྡུས་ཇི་ལྟར་རིགས་པས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ལན་དུ། སློབ་དཔོན་གྱིས་དམིགས་བསལ་འདི་ཙམ་བཞུགས་པའི་ཞལ་བཞེས་སམ། སྤྱིར་བཏང་ཙམ་དུ། གལ་ཏེ་བསྟན་པ་རྒྱས་པ་དང་། །སེམས་ཅན་ཕན་པའི་རྒྱུར་འགྱུར་ན། །མི་ལོ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ལྷག་སོགས། །གང་འདོད་འཚོ་བར་བླ་མ་དང་། །རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པས་བདག །དབང་བཅུ་ལྡན་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཞེས་པ་ལྟ་བུའི་
49-34-8a
ཞལ་བཞེས་གནང་བྱུང་བ་དང་། གཏང་རག་གི་མཎྜལ་གྱི་ཚིག་གོང་ལྟར་ལ། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པའི་བཀའ་དྲིན་གཏང་རག་གི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བར་བགྱི་འོ། །ཞེས་སྒྱུར་ལ་ཕུལ། དེ་ནས་ཞལ་བསྲོའི་སླད་དུ་ཚོགས་འཁོར་ཡོད་ན་ཕུལ་ཞིང་བསམ་པ་ལྷུན་གྲུབ་མའི་གསོལ་འདེབས་བྱ། བཀྲ་ཤིས་པའི་རྫས་བརྒྱད་བསང་སྦྱང་བྱིན་བརླབས་ལ་སྤྱི་ལྟར་འབུལ་ཞིང་། ཚིག་ལྷུག་པའི་སྟོང་ཐུན་སྦྱར་ན། དེང་འདིར་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པའང་མེ་ལོང་གི་རྫས་ལ་བརྟེན་ནས་ཞབས་པད་བསྐལ་པ་རྒྱ་མཚོར་བརྟན་ཅིང་། ཤིན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་སྦྱར། སྤྲོ་ན་རྟགས་བརྒྱད་དང་། སྣ་བདུན་ཡང་སྤྱི་ལྟར་འབུལ། གང་ལྟར་ཡང་མཐར། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མངའ་བ་ལ་སོགས་པའི་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རྒྱ་ཆེར་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་གི་ཆར་དབབ། རོལ་མོ་སྙན་ཅིང་ཡུན་རིང་བས་བདེ་ལེགས་སུ་བྱ། བརྟན་བཞུགས་འབུལ་ཡུལ་སྤོས་རོལ་སོགས་བསྐུར་སྟི་དང་བཅས་རང་གནས་སུ་སྤྱན་དྲངས། ཚོགས་མཆོད་ཡོད་པའི་ཚེ་ལྷག་མ་མན་དང་། གཞན་དུ་མཆོད་བསྟོད་སོགས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྗེས་ཆོག་རྣམས་རང་རང་གི་གཞུང་ལྟར་བྱའོ།། །། ༈ ཡང་སུན་ཟློག་གི་བཅའ་འདོན་ཤིན་ཏུ་བསྡུ་ན། ཤོམས་ཀྱི་སྐབས་མཁའ་འགྲོའི་དཔལ་གཏོར་གསེར་སྐྱེམས། སྐུ་གླུད་ཙམ་གྱིས་འཐུས། དངོས་གཞིར་ཁྲུས་གསོལ་གྱི་རྗེས། གླུད་གཏོར་བསང་སྦྱང་། ཨོཾ་ཨཱཿ ཧཱུྃ།་ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པའི་གསུང་། དག་པ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་མདངས་ནམ་མཁའི་སྣོད་ཆེན་པོར་འདོད་ཡོན་ཟད་པ་མེད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་གཏེར་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་རིག་པ་བརྗོད། ཀྱེ། དཔལ་
49-34-8b
འཁོར་འདས་ཀུན་ཏུ་འཆར་བའི་མ། །དོན་དུག་ལྔ་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ། །རིགས་ལྔ་ཡི་སྒྱུ་འཕྲུལ་འགག་མེད་དུ། །ཚུལ་ཅིར་ཡང་སྣང་བའི་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས། །འཁོར་གྲངས་མེད་ཀྱི་ཕོ་ཉར་བཅས་པ་རྣམས། 

【现代汉语翻译】
我等在此聚集的所有人，以一切供品，祈请至尊不分教派的布离上师（ངས་བྲལ་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་，great vajra master of Brī），祈愿他如海般长久住世，作为所有教法的怙主，作为无边众生的怙主。请您应允我们的祈请！’
作为回应，上师可能会特别应允在此住锡，或者仅仅是泛泛地应允：‘如果这能增长教法，利益众生，那么我愿住世一百零八年以上。愿上师、诸佛及菩萨以十种自在加持于我！’
之后，像之前一样献上曼扎，并说：‘为了感谢您应允转法轮，我将献上曼扎作为酬谢。’
然后，为了巩固承诺，如果条件允许，可以献上会供轮，并念诵《任运成就祈请文》（བསམ་པ་ལྷུན་གྲུབ་མ་）。
像往常一样，献上吉祥八物，进行熏香和加持。如果想加入散文形式的祈愿文，可以这样说：‘今天，尊贵的上师也借助镜子的缘起，愿他的莲足如海般坚固，愿一切都非常吉祥！’
如果愿意，也可以像往常一样献上八瑞相和七宝。无论如何，最后都要广诵‘具足圆满’等吉祥偈，降下花雨，奏响悠扬而持久的音乐，祝愿吉祥。将用于长寿祈供的香、乐器等，以礼敬之心送回原处。如果有会供，则进行到残食供养，否则按照各自的仪轨进行供养、赞颂等结行。
简略遣除违缘的仪轨：在准备阶段，准备空行母的彩绘食子、黄金饮料和替身朵玛即可。在正行中，沐浴后，进行替身朵玛的熏香。念诵：嗡啊吽。持明者秋吉林巴的伏藏文：观想清净法界化为无垠虚空，其中充满无尽受用宝藏。然后念诵虚空藏陀罗尼。
‘唉！吉祥！在轮涅一切显现的母性，将五毒转化为五智，五部佛的幻化无有止境，以各种形式显现的空行母众，以及无数的使者。’

【English Translation】
We, all gathered here, with all offerings, beseech the supreme non-sectarian master of Bhrī (ངས་བྲལ་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་), may his lotus feet remain for kalpas, as the protector of all teachings, as the protector of limitless beings. Please grant your acceptance of our request!'
In response, the master might specifically agree to stay here, or just generally: 'If this will increase the teachings and benefit sentient beings, then I wish to live for more than one hundred and eight years. May the gurus, buddhas, and bodhisattvas bless me with the ten powers!'
After that, offer the mandala as before, and say: 'To thank you for agreeing to turn the wheel of dharma, I offer this mandala as a reward.'
Then, to consolidate the promise, if conditions permit, offer a tsokhor, and recite the 'Spontaneous Fulfillment Prayer' (བསམ་པ་ལྷུན་གྲུབ་མ་).
As usual, offer the eight auspicious symbols, perform fumigation and blessings. If you want to add a prose-style prayer, you can say: 'Today, the venerable master also relies on the auspiciousness of the mirror, may his lotus feet be as firm as the sea, and may everything be very auspicious!'
If you wish, you can also offer the eight auspicious signs and the seven treasures as usual. In any case, in the end, widely recite the auspicious verses such as 'Having perfect abundance,' shower flowers, and play melodious and lasting music to wish for auspiciousness. Send the incense, musical instruments, etc. used for the longevity offering back to their original places with respect. If there is a tsok offering, then proceed to the remainder offering, otherwise perform the concluding rituals such as offerings and praises according to your own tradition.
A very brief ritual for averting obstacles: In the preparation stage, prepare the painted torma of the dakinis, the golden drink, and the effigy torma. In the main practice, after bathing, perform the fumigation of the effigy torma. Recite: Om Ah Hum. The terma of Chögyal Terdak Lingpa: Visualize the pure realm of reality transforming into an infinite expanse of space, filled with an inexhaustible treasure of enjoyment. Then recite the Akashagarbha Dharani.
'Alas! Auspicious! The motherly nature that manifests in samsara and nirvana, transforming the five poisons into the five wisdoms, the emanations of the five buddha families are endless, the assembly of dakinis appearing in various forms, and the countless messengers.'

--------------------------------------------------------------------------------

།སྐུ་མཛེས་པའི་རྒྱན་འཆང་བརྡ་ཚིག་གསུང་། །ཐུགས་བདེ་ཆེན་གྱིས་རབ་མྱོས་སྤྲིན་ཕུང་བཞིན། །དེང་འདིར་གཤེགས་བདག་གི་ཚིག་འདིར་དགོངས། །མགོན་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་གཟུགས་ཚབ། །དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ལོངས་སྤྱོད་སྤྲིན། །དབྱིངས་སྲིད་ཞི་གང་བའི་ནམ་མཁའི་མཛོད། །དེ་ཟག་མེད་བདུད་རྩིར་སྦར་ཏེ་འབུལ། །ཐུགས་དགྱེས་པ་ཆེན་པོས་བཞེས་ནས་ཀྱང་། །སྤྱིར་དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་སྐུ་ཚེ་སྲིངས། །སྒོས་རིགས་ལྔའི་མཁའ་འགྲོའི་བསུན་མ་ཟློག །བརྡ་ཐ་སྙད་ཀྱི་དར་ཐག་དབྱིངས་སུ་ཆོད། །མགོན་རིགས་བརྒྱའི་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་རྗེ། །དུས་ཇི་སྲིད་དུ་མི་གཡོ་ཞབས་བརྟན་ཅིང་། །ཆོས་ཟབ་དོན་གྱིས་གྲངས་མེད་གདུལ་བྱའི་འགྲོ །རྒྱུད་སྨིན་གྲོལ་དུ་མཛད་ལ་གེགས་མེད་མཛོད། །ཅེས་གཏོར་མ་དང་སྐུ་གླུད་རྣམས་རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་བཅས་པས་ནུབ་ཕྱོགས་ཕུལ་ལ། སློབ་དཔོན་ཚེ་དཔག་མེད་དུ་གསལ་གདབ་པ་སོགས་མན་གོང་ལྟར་བྱའོ།། །། ༈ སྐབས་འགའ་ཞིག་ཏུ་སུན་ཟློག་དང་མ་འབྲེལ་བའི་བརྟན་བཞུགས་རྐྱང་པ་ལ། གཤོམ་གྱི་སྐབས་སུན་ཟློག་གི་བཅའ་གཞི་རྣམས་མི་དགོས་ཤིང་། དངོས་གཞི་སྦྱོང་བ་གསུམ་དང་། ཁྲུས་
49-34-9a
གསོལ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། སློབ་དཔོན་ཚེ་དཔག་མེད་དུ་གསལ་གདབ་པ་སོགས་དཀྱུས་ལྟར་བྱ། དེ་ཡང་དྲག་པོའི་སྦྱོང་བའི་བདེན་བདར་གྱི་སྐབས་སུ། དེང་འདིར་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་ཞབས་པད་བརྟན་པའི་ཆོ་ག་བསྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་སོགས་སྦྱར། ཁྲུས་གསོལ་གོང་དུ་བཀོད་པའམ། ཡང་ན། ཁྲུས་ཀྱི་ཁང་པ་སོགས་ཀྱིས་ཁྲུས་ཁང་བསྐྱེད། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་དང་། འདི་ནི་ཁྲུས་མཆོག་དཔལ་དང་ལྡན། །སོགས་སྔགས་དང་བཅས་པས་ཁྲུས་གསོལ། དེ་དག་སྐུ་ལ་སོགས་ཀྱིས་སྐུ་ཕྱི་བ་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་རུང་ངོ་། །ཞེས་པའང་ལྷ་བཙུན་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད་ཀྱི་ཟབ་མོ་དག་སྣང་མའི་ཆོས་སྡེ་དང་། རིག་འཛིན་གཏེར་བདག་གླིང་པའི་མནལ་ལམ་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མཚོ་རྒྱལ་མས་བསྩལ་བའི་སུན་ཟློག་དང་བརྟན་བཞུགས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་རྩ་བར་བཟུང་། འཐད་འོས་ཀྱི་ཕྱག་བཞེས་ཀྱིས་ཟུར་བརྒྱན་ཏེ་འཇུག་བདེ་དོན་ཚང་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་འདི་ཡང་། རིག་འཛིན་གྱི་བཙུན་པ་མཉྫུ་གྷོ་ཥས་ཟིན་བྲིས་སུ་བགྱིས་པའི་དགེ་བས་བསྟན་འཛིན་མཆོག་རྣམས་ཞབས་པད་བསྐལ་པ་རྒྱ་མཚོར་བརྟན་ཅིང་ཕྲིན་ལས་རྒྱས་པ་དང་། བསྟན་འགྲོའི་ཕན་བདེ་མཆོག་ཏུ་འཕེལ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ་བྷ་བ་ཏུ།། །།



【现代汉语翻译】
以美妙身姿为饰，宣说具象征意义之语，
心怀大乐，如云雾般陶醉。
今日降临于此，请垂听我的祈愿，
怙主金刚上师，您是身之代表。
是吉祥普贤王如来的受用云，
是充满法界、寂静涅槃的虚空宝藏。
将其化为无漏甘露而供养，
愿您以无上喜悦纳受。
总而言之，祈愿尊贵的上师长久住世，
特别是，遣除五部空行母的违缘。
愿象征意义的丝线在法界中斩断，
怙主，百族之主，至尊上师。
愿您永不动摇，莲足坚固，
以甚深之法，令无数可调伏的众生，
相续成熟解脱，毫无障碍。
如是，将朵玛和替身像，伴随着音乐之声，向西方供奉。观想上师为长寿佛等，如前所述进行。
在某些情况下，对于不涉及遣除违缘的单纯长寿祈请，摆设供品时不需要遣除违缘的设置。在正行之前，进行三种准备和沐浴。
观想上师为长寿佛等，如常进行。在进行猛厉的准备仪轨时，加入‘今日为尊贵的上师莲足永固而修持仪轨，愿能遣除一切障碍’等语。在沐浴之前布置，或者，以‘沐浴之屋’等语生起沐浴室。如‘如何诞生’等，以及‘此乃殊胜吉祥之沐浴’等，伴随着咒语进行沐浴。那些擦拭身体等，可以如常进行。
以上是拉尊钦波南喀吉美（Lhatsun Chenpo Namkha Jigme）的甚深清净显现法类，以及仁增德达林巴（Rigzin Tertag Lingpa）的梦境中，智慧空行母措嘉（Yeshe Tsogyal）所赐予的遣除违缘和长寿祈请的偈颂根本。以合理的实践加以修饰，使其易于理解且意义完整，浓缩精华。由持明僧人曼殊歌沙（Manjushri）记录成文，愿此善行使所有持教大德莲足永固，事业广大，使佛法和众生的利益达到顶峰！愿一切吉祥！

【English Translation】
Adorned with a beautiful form, speak words of symbolic meaning,
Intoxicated with great bliss, like a cloud mass.
Now come here, please listen to my words,
Protector Vajra Master, you are the embodiment.
Is the enjoyment cloud of glorious Samantabhadra (Kuntuzangpo)
Is the treasury of the sky that fills the realm of existence and peace.
Transform it into uncontaminated nectar and offer it,
May you accept it with great joy.
In general, may the venerable Lama live long,
In particular, avert the obstacles of the five classes of Dakinis.
May the thread of symbolic meaning be cut off in the Dharmadhatu,
Protector, Lord of a hundred families, Supreme Lama.
May your feet be steadfast and unmoving for as long as time exists,
With profound Dharma, may countless beings to be tamed,
May the mindstream be matured and liberated without obstacles.
Thus, offer the Torma and effigy to the west with the sound of music. Visualize the master as Amitayus (Tsepakme) and proceed as before.
In some cases, for simple long life prayers that are not related to averting obstacles, the arrangements for averting obstacles are not necessary when setting up the offerings. Before the main practice, perform the three preparations and bathing.
Visualize the master as Amitayus (Tsepakme) and proceed as usual. When performing the fierce preparation ritual, add 'Today, we are performing the ritual for the steadfastness of the lotus feet of the venerable and precious Lama, may all obstacles be averted' etc. Arrange before bathing, or generate a bathroom with 'bathing house' etc. As 'how was born' etc., and 'This is the supreme auspicious bath' etc., perform the bath with mantras. Those who wipe the body etc. can do as usual.
The above is the profound pure vision Dharma class of Lhatsun Chenpo Namkha Jigme, and in the dream of Rigzin Tertag Lingpa, the root verses of averting obstacles and long life prayer bestowed by the wisdom Dakini Tsogyal. Adorned with reasonable practices, making it easy to understand and complete in meaning, condensing the essence. Recorded by the Vidyadhara monk Manjushri, may this virtue cause all the supreme holders of the teachings to have steadfast lotus feet and vast activities, and may the benefit and happiness of the teachings and beings reach its peak! May all be auspicious!

--------------------------------------------------------------------------------

